Portada

Si te ha gustado este libro, también te gustará esta apasionante historia que te atrapará desde la primera hasta la última página.

Pincha aquí y descubre un nuevo romance.

Portada

www.harlequinibericaebooks.com

Editado por HARLEQUIN IBÉRICA, S.A.

Núñez de Balboa, 56 28001 Madrid

© 2010 Melanie Milburne.

Todos los derechos reservados.

DIVORCIO PARA DOS, N.º 57 - septiembre 2011

Título original: Shock: One-Night Heir

Publicada originalmente por Mills and Boon®, Ltd., Londres.

Publicado en español en 2011

Todos los derechos están reservados incluidos los de reproducción, total o parcial.

Esta edición ha sido publicada con permiso de Harlequin Enterprises II BV.

Todos los personajes de este libro son ficticios.

Cualquier parecido con alguna persona, viva o muerta, es pura coincidencia.

® Harlequin y logotipo Harlequin son marcas registradas por Harlequin Books S.A.

® y ™ son marcas registradas por Harlequin Enterprises Limited y sus filiales, utilizadas con licencia.

Las marcas que lleven ® están registradas en la Oficina Española de Patentes y Marcas y en otros países.

I.S.B.N.: 978-84-9000-749-5

Editor responsable: Luis Pugni

Epub: Publidisa

Inhalt

Capítulo 1

Capítulo 2

Capítulo 3

Capítulo 4

Capítulo 5

Capítulo 6

Capítulo 7

Capítulo 8

Capítulo 9

Capítulo 10

Capítulo 11

Capítulo 12

Capítulo 13

Capítulo 14

Capítulo 15

Promoción

Capítulo 1

MAYA contempló sorprendida las dos marcas azules de la varilla y sintió como si una mano invisible le apretara la garganta impidiéndole respirar. Positivo.

Se sentó en el borde de la bañera. Le temblaban las piernas. Un rayo de esperanza brilló por un instante en su mirada, pero desapareció en seguida.

No podía ser cierto.

Respiró profundamente y echó una ojeada de nuevo a la varilla. Parpadeó incrédula un par de veces. Las marcas seguían allí, en el mismo sitio.

Sonó de repente el timbre de la puerta. Se levantó con el corazón en un puño y escondió el test de embarazo en el cajón del lavabo que tenía al lado. Suspiró hondo tratando de recobrar la calma.

Gonzo estaba ya ladrando muy eufórico, pero ella no necesitaba el olfato del animal para saber quién estaba al otro lado de la puerta. Nadie llamaba de esa manera más que Giorgio Sabbatini, el hombre del que estaba a punto de divorciarse. Era muy dominante y no acostumbraba a admitir un no por respuesta.

Trató de poner la expresión más fría y distante que pudo antes de abrir la puerta.

–Gior… Giorgio –dijo ella tratando inútilmente de ocultar su nerviosismo–. Creí que habíamos acordado que mandarías a una persona del servicio a recoger a Gonzo.

–Lo pensé mejor y decidí venir yo en persona –respondió Giorgio, inclinándose hacia el perro para acariciarle las orejas–. Me sorprende encontrarte en casa –dijo incorporándose de nuevo y mirándola con ironía–. Supuse que estarías con tu nuevo amante inglés. ¿Cómo se llama éste de ahora…? ¿Hugh…? ¿Herbert…?

Maya se mordió el labio inferior por dentro, arrepintiéndose una vez más de aquella cita estúpida que había tenido con un compañero de su clase de yoga.

–Howard –dijo ella, de mala gana–. Y no pasó ninguna de esas tonterías que salieron en la prensa.

Giorgio arqueó las cejas en un gesto de cinismo.

–¿Así que no es verdad que te arrancó el vestido a la entrada de tu apartamento y luego protagonizasteis un buen escándalo?

Maya lo miró como si quisiera fulminarle con la mirada y cerró la puerta de golpe.

–No –replicó ella–. Eso es más propio de tu estilo.

–Creo que tratas de engañarte a ti misma, cara, tú nunca hiciste nada conmigo contra tu voluntad –dijo él con una sonrisa indolente.

Ella sintió un escalofrío, a la vez que un calor intenso entre los muslos, al recordar los momentos de placer vividos a su lado. Se dio la vuelta para que él no viera el rubor de sus mejillas, recordando avergonzada su conducta la noche de la boda de Luca, el hermano de Giorgio. No sabría decir a ciencia cierta cómo habían llegado a aquello. ¿Habría sido efecto del champán o del dolor de la separación? Tal vez sólo había sido sexo, nada más. No había que buscarle más explicaciones. Al menos, seguro que eso era lo que habría sido para él. Lo más probable era que se hubiera acostado con varias mujeres desde su separación. A juzgar por lo que publicaba la prensa del corazón, estaba saliendo actualmente con una modelo de lencería que trabajaba en Londres. Aquella noticia había sido para Maya como si le hubiesen clavado un puñal en mitad del corazón, pero no quería por nada del mundo que él se diera cuenta de su sufrimiento.

Sintió su aliento en la espalda. Sin duda, se estaba acercando a ella. Era el perfume inconfundible de su loción de afeitado con fragancia de limón mezclado con su propio olor masculino. A pesar de su esfuerzo, todos sus sentidos se pusieron en alerta, como a la espera de algo imprevisto. Y en efecto, cuando él puso las manos sobre sus hombros y la rozó por detrás de la espalda con su cuerpo, creyó sentir que el corazón cobraba un ritmo desacompasado y los pulmones se quedaban sin oxígeno.

–¡Qué bien hueles, cara! –dijo él inclinándose hacia ella hasta casi rozarle el cuello con los labios–. ¿Es un perfume nuevo?

–Aparta las manos de mí, Giorgio –dijo ella sin saber bien de dónde había sacado las fuerzas necesarias para pronunciar esas palabras.

«Si no, me daré la vuelta y caeré rendida en tus brazos una vez más, como siempre», pensó.

Giorgio mantuvo las manos en sus hombros sólo una fracción de segundo más antes de retirarlas.

Pero fue suficiente para que ella sintiera un nuevo vuelco en el corazón.

Estaba tan cerca de ella, que su aliento le movía el pelo. Se lo había recogido provisionalmente en la nuca en forma de moño, pero se lo había soltado al ir a abrir la puerta y le caía ahora como una cascada de oro por los hombros.

–Debo recordarte que seguimos casados legalmente hasta que no se firme el último papel de nuestro divorcio –afirmó él–. Hasta entonces, deberíamos aprovechar el tiempo de la mejor manera posible.

Ella sabía lo que querían decir aquellas palabras y eso le dolía aún más que lo de la modelo de lencería. Él no estaba hablando de salvar su matrimonio, sino su fortuna. Los Sabbatini eran una familia italiana muy rica y poderosa. Podían considerarse los verdaderos reyes de la nación. Al casarse cinco años atrás, no había firmado ningún tipo de acuerdo matrimonial o régimen económico. Simplemente, se dejó guiar por una ley no escrita, pero que regía desde siglos entre los miembros de esa familia: cuando un Sabbatini se casaba era para toda la vida. Ella se preguntó si alguno de aquellos matrimonios habría sido capaz de sobrevivir teniendo que soportar todos los sufrimientos por los que ella había pasado.

Lo dudaba mucho.

Se armó de valor y se dio la vuelta. Lo miró fijamente a los ojos, a esos ojos inescrutables, misteriosos y tan oscuros como la noche.

–¿Qué quieres de mí? –le preguntó ella.

Él comenzó a dibujar, sobre sus hombros, unos pequeños círculos con los pulgares. Ella sintió que podría comenzar a derretirse en cualquier momento. Trató de dominarse, apretó los dientes y trató de apartarse de él poniendo las manos sobre su pecho.

–¿Quieres dejar de tocarme de una vez? –dijo ella aparentemente muy enfadada.

Él, sin apenas esfuerzo, le tomó las dos manos con una de las suyas, igual que si fuera una niña.

–Estuvo bien lo de la otra noche, ¿sì? Fue formidable, no recuerdo nada mejor, ¿y tú?

Maya no podía hablar, tenía un nudo en la garganta. Sí, aunque no quisiera reconocerlo, había sido una noche memorable. Habían hecho el amor de forma desenfrenada, sin complejos ni inhibiciones. Sin preocuparse de temperaturas, ni gráficos de ovulación, ni inyecciones de hormonas… Sexo, sin más, en estado puro, a la vieja usanza, con la única salvedad de que no lo habían hecho en la cama.

Pero, ¿y aquella visita?, se dijo ella. ¿Pretendería revivir aquella ardiente noche de pasión o sería sólo una tregua para salvaguardar su patrimonio?

–Giorgio… fue una noche loca, una estupidez por parte de los dos –dijo ella, desviando la mirada y dirigiéndose al salón.

Era pronto para decírselo. Podía traer mala suerte, como ya había pasado antes. ¿Cuántas veces había contemplado, con una sonrisa, la varilla del test de embarazo para ver luego, sólo dos semanas después, todos sus sueños rotos, como una pieza valiosa de porcelana que se cae al suelo? ¿Por qué iba a ser ahora diferente? Sí, era mejor no decirle nada. Así, Giorgio podría al menos rehacer su vida con otra mujer que le diera lo que tanto deseaba. Ambos quedarían libres para rehacer sus vidas. Ya habían perdido cinco años con aquel matrimonio. Él tenía ya treinta y seis. La mayoría de los amigos de su edad tenían ya dos o tres hijos.

Y ella no le había dado ninguno. Giorgio la siguió al pequeño salone. Maya sintió su aliento y su mirada en la espalda y percibió al instante un calor intenso en la piel. Pero tenía que mantenerse firme, no podía exteriorizar sus deseos y sus emociones delante de él. Y menos cuando se suponía que todo había acabado ya entre ellos. Ella ya había comenzado a hacer sus planes para el futuro y Giorgio no figuraba en ellos. Tenía que mostrarse fría y distante, tenía que demostrarle que ya no ejercía ningún poder sexual sobre ella, que ella era ahora la única dueña de sus actos y de su vida.

Sí, ahora se sentía más fuerte, mucho más fuerte que nunca.

Y todo gracias a aquellos seis meses que llevaban separados. Ya no tendría que vivir a la sombra de su dinero y su fama. Podría vivir su propia vida, volver a retomar su trabajo, que había dejado estúpidamente para casarse con él y amoldarse al estilo de vida y las tradiciones de su familia. Se sintió orgullosa de los avances que había logrado en esos últimos meses. Sin embargo, aquel acontecimiento imprevisto de última hora podía echar a rodar todos sus planes. ¿Por cuánto tiempo podría mantenerlo en secreto? Él parecía mirarla de forma un tanto recelosa con aquellos ojos suyos, oscuros y penetrantes. ¿Sospecharía algo? ¿Tan transparente era para él?

–¿Qué es eso que he oído de que te vas a trasladar a Londres? –preguntó él.

–Tengo una entrevista para un puesto de profesora en un colegio privado –respondió ella muy digna–. Tengo muchas esperanzas puestas en ese empleo, creo que al final sólo han quedado dos o tres candidatos más.

–¿Y vas a aceptar el puesto si te lo ofrecen? –dijo él con el ceño fruncido.

–¿Por qué no? –replicó ella muy altiva–. No hay nada que me retenga ya en Italia.

Giorgio movió los músculos de su mandíbula como si tratase de masticar algo muy duro y desagradable.

–¿Y qué me dices de Gonzo?

Maya sintió una gran pena al pensar que tendría que despedirse de aquel perro al que tenía tanto cariño y que había criado desde que era un cachorro. Pero no se permitía tener animales en el apartamento de Londres donde pensaba vivir, y además, aquel perro de caza tan inteligente preferiría estar con Giorgio.

–Lo he pensado dos veces y creo que será mejor que se quede contigo –dijo ella.

–¡Vaya! ¿Cómo has cambiado de opinión tan de repente? Te pasaste varias semanas discutiendo sobre quién debía quedárselo. Estuve a punto de pedirle a mi abogado que presentara una solicitud para la custodia del animal.

–Se olvidará de mí en cuanto te lo lleves a tu villa, una vez acaben las obras de remodelación –respondió ella con indiferencia–. A propósito, ¿cuándo piensas trasladarte?

Giorgio se pasó la mano por el pelo. Era uno de los gestos que ella conocía muy bien y que quizá ya nunca podría olvidar, igual que la forma que tenía de administrar sus sonrisas como si pretendiese decir con ello que no todo en la vida era divertido, o la forma en que fruncía el ceño cuando estaba muy concentrado en la lectura de algo, o el brillo especial que aparecía en sus ojos negros cuando quería hacer el amor con ella. Trató de apartar de sí aquellos pensamientos que le hacían rememorar los eróticos momentos de aquella noche loca.

–No estoy seguro. Supongo que en una o dos semanas –dijo él–. Los pintores aún no han terminado. Creo que ha habido algún retraso con la tela de las cortinas o algo parecido.

Maya recordó la ilusión con que ella misma había elegido, cinco años atrás, las telas y los colores para decorar las habitaciones de aquella casa. Entonces había pensado que tenían un futuro por delante. Ahora, sin embargo, se estaba remozando la villa, añadiendo habitaciones, tirando tabiques y remodelando los jardines, como si se pretendiese cambiarlo todo para que no quedase en aquella villa nada que pudiera recordar su presencia. Sintió un dolor muy hondo al pensar que en aquellas habitaciones podrían oírse un día no muy lejano los gritos de los hijos que Giorgio tendría con otra mujer. Recordó el cariño y la ilusión con que había decorado el cuarto de los niños la primera vez que se quedó embarazada. Tras cinco años de ilusiones rotas y esperanzas frustradas, ni siquiera se atrevía ya a entrar en aquel cuarto.

–¿Y tú? ¿Cuándo te vas? –preguntó él, rompiendo el silencio que se había producido entre ellos.

–El próximo lunes –respondió ella.

–¿No te parece un poco precipitado? –dijo él con el ceño fruncido y la mirada sombría–. Pensé que habías decidido hace tiempo no volver a la enseñanza. ¿O estás tratando de dar una imagen de mujer necesitada para conseguir mejorar tu asignación económica de cara a nuestro divorcio?

Maya no quiso caer en la provocación.

–Giorgio, no me importa lo que piense la gente. Quiero volver a la enseñanza. Necesito volver a usar el cerebro, lo he tenido aletargado demasiados años. No estoy hecha para asistir a actos benéficos con damas respetables que no hacen otra cosa en todo el día. No debía haber renunciado nunca a mi trabajo. No sé en qué demonios estaría pensando el día que lo hice.

–Parecías encantada entonces de haber tomado aquella decisión –dijo él mirándola con sus penetrantes ojos negros–. Dijiste que tu trabajo no era tan importante como el mío y aceptaste de buen grado dedicarte por completo a ser una buena esposa.

Maya se avergonzó recordando lo ingenua que había sido entonces. Aunque en ningún momento se había hecho la ilusión de que él se hubiera casado con ella por amor, abrigaba la esperanza de que con el tiempo llegara a amarla. Aquel matrimonio había obedecido a razones que tenían más que ver con las costumbres y tradiciones de su familia que con sus sentimientos. Él tenía, por entonces, treinta años y necesitaba una esposa que le diera un heredero que perpetuase la saga de los Sabbatini. La había colmado de joyas y ella se había dejado engañar a sí misma haciéndose a la idea de que todo aquello era un cuento de hadas con final feliz. ¡Qué estúpida e ingenua había sido! Tenía sólo veintidós años, acababa de terminar sus estudios y se había enamorado en su primer viaje al extranjero. Pero aquellos cinco años de matrimonio y de sufrimientos le habían hecho madurar y darse cuenta de que no todos los cuentos de hadas tenían un final feliz.

–Lo veía todo de color rosa –dijo ella a sabiendas de que con esas palabras alimentaría la opinión de mujer ambiciosa y cazafortunas que él tenía de ella–. ¿Qué chica podría haberse resistido ante aquella ostentación de dinero, hoteles de lujo, villas majestuosas y viajes exóticos?

–Si has pensado por un instante que vas a llevarte la mitad de mi fortuna, ya puedes ir quitándote esa idea de la cabeza –dijo él con un rictus de desprecio–. Aunque el proceso de nuestro divorcio tenga que prolongarse veinte años, no conseguirás salirte con la tuya.

Maya alzó la barbilla desafiante. Giorgio no sabía discutir con ella sin tener que hablar de dinero. Ella misma no había sido para él más que otra transacción comercial más. Y lo que él no podía perdonarla era precisamente que esa operación no hubiera salido como esperaba. Ella no había conseguido hacerla feliz, como él tampoco a ella. El dinero había suavizado y limado las asperezas durante un tiempo, pero al final ella había comprendido que no había otra solución que la separación.

–No hace falta que llegues a esos extremos, no me interesan tus bienes –dijo ella muy seria.

Giorgio resopló con ironía.

–¿De veras? ¡Vamos, Maya! No trates de engañarme. Sé que deseas quedarte con la villa de Bellagio, que ha pertenecido a mi familia durante siete generaciones. Tiene un valor sentimental para todos nosotros. Supongo que es por eso precisamente por lo que quieres apropiártela, ¿verdad?

Maya se armó de valor para evitar perder la compostura.

–Esa casa hace años que deberíais haberla vendido y tú lo sabes. Estuvimos allí sólo una vez y tú te sentiste todo el tiempo como un león enjaulado. Tus hermanos hace mucho que no van y en todo el tiempo que llevamos casados no recuerdo que tu madre se haya acercado por allí una sola vez. Está la mayor parte del año vacía. Es un derroche inútil.

Él desvió la mirada, tal como ella se había imaginado. Nunca quería hablar del trágico suceso que había ocurrido hacía muchos años en esa casa durante su infancia. Cada vez que intentaba hablarle de la causas de la muerte de su hermana pequeña, él ponía una expresión impenetrable y se negaba en redondo a hablar de ello. Era algo que a ella le dolía mucho. Parecía como si pensase que ella no tenía categoría suficiente para contarle sus problemas y sus sentimientos. Era como si todo lo que quisiera de ella fuera que se comportase como una esposa de cartón piedra con la que pasear del brazo por las tardes e hiciese todas las cosas que se suponía tenía que hacer una esposa como es debido.

Él le dio la espalda y se puso a dar vueltas por la salita, apretando y aflojando los puños para tratar de dominarse.

–Quizá mi madre decida algún día irse a vivir allí –dijo él finalmente–. Así que, por si acaso, no se venderá.

–¿Tienes intención de ir por allí en breve, Giorgio? –preguntó ella con ironía–. ¿Cuánto tiempo hace que no has ido? ¿Dos… tres años?

Giorgio se giró y clavó en ella su mirada con expresión dura y amenazante.

–Nunca tendrás esa villa. Ahora que mi hermano Luca y Bronte están casados, es probable que vayan allí con cierta frecuencia. Es el lugar perfecto para que Eve pase las vacaciones.

Maya sintió una cierta desazón al pensar en aquella niña de ojos azules y pelo negro que Luca había presentado a la familia hacía sólo unas semanas. Luca había conocido a Bronte, su actual esposa, en Londres. Era una australiana muy atractiva que estudiaba ballet, pero él había roto su relación con ella sin saber que la había dejado embarazada. Su posterior reconciliación y boda habían sido los sucesos más emotivos y románticos de los que Maya había sido testigo.

Ver a la pequeña Eve, tan adorable y resplandeciente el día de la boda de sus padres, había sido una verdadera tortura para ella, que no había conseguido dar un hijo a Giorgio. Se preguntó si habría sido ésa la razón por la que se había comportado de forma tan estúpida e insensata aquella noche. Se había sentido tan alterada emocionalmente, tan triste y sola por el fracaso de su matrimonio, que no había tenido fuerzas para resistirse cuando Giorgio la había invitado a tomar una copa.

La boda se había celebrado en los salones del hotel Sabbatini de Milán donde él se alojaba. Aceptar ir con él a su habitación había sido su primer error. El segundo había sido dejar que él la besara.

Y el tercero haber caído de aquella forma tan vergonzosa en sus brazos, sin oponer la menor resistencia. Se había comportado como una mujerzuela y él la había tratado como tal, yéndose de su lado al acabar, como hace un cliente con una prostituta de la calle después de haberle pagado por sus servicios.

–Quiero la villa de Bellagio, Giorgio –dijo ella, sosteniendo su mirada tan dura como el acero–. Es lo menos que me merezco. Podría exigirte mucho más y tú lo sabes.

Giorgio adelantó la mandíbula con gesto de arrogancia y la miró con unos ojos tan negros como una noche sin luna.

–No quiero que me malinterpretes, Maya. Deseo este divorcio casi tanto como tú, pero la villa no es negociable y no pienso ceder un milímetro.

¡Así que estaba deseando conseguir el divorcio! Ella había imaginado que la demora de aquel proceso era debida a que él aún seguía sintiendo algo por ella y albergaba la esperanza de que las cosas volvieran a su cauce. Pero no, la única razón era porque él quería conseguir el acuerdo más ventajoso para sus intereses.

–¡Eres un canalla y un malnacido! –le dijo ella fuera de sí–. Tienes mucho más dinero del que nadie pueda imaginar y te niegas a concederme lo único que quiero.

–¿Por qué la quieres? ¿Qué vas a hacer tú con una villa de treinta habitaciones? Máxime, cuando acabas de decirme que te vas a ir a Londres dentro de unos días.

–La convertiría en un hotel maravilloso y un spa –respondió ella entusiasmada–. Me proporcionaría unos ingresos adicionales al de mi trabajo como profesora. Sería una buena inversión, una excelente inversión.

–¡Dio, ya está bien, Maya! –exclamó él con los ojos echando chispas–. ¡Basta! No sé como quieres que te lo diga. Deja ya de presionarme.

–¿Por qué? –preguntó ella–. ¿Te preocupa acaso que puedas demostrar por una vez tus sentimientos como cualquier persona? ¿Que te enfadas o te apasionas cuando hablas o que incluso tienes también alguna debilidad?

El aire pareció volverse irrespirable. Ella lo miró a los ojos. Eran tan negros, que no sabría decir dónde acababan las pupilas y dónde empezaba el iris. Su rostro impenetrable parecía esculpido en piedra. Se preguntó si se acercaría ahora a ella, la abrazaría y la tomaría en sus brazos, tal como había hecho la noche de la boda de su hermano Luca. Recordó que aquella noche habían estado discutiendo como ahora, y que de repente, en vez de ponerse a gritar o a tirarse los trastos a la cabeza, habían acabado fundidos en un abrazo apasionado. Se estremeció al recordarlo y, al contemplar la forma en que él la miraba, habría jurado que él también estaba recordando el erótico instante en que su boca se acercó a la suya y sus labios se fundieron en un beso ardiente y lleno de pasión.

cara

Maya se dio la vuelta para que él no viera las lágrimas que estaba a punto de derramar.

–Por favor, vete… –dijo ella, sorprendida de ver la firmeza con que había conseguido decir esas tres palabras.

Tras unos segundos que a ella se le hicieron eternos, Giorgio cerró la puerta con un clic que ella sintió dentro de su pecho como si le hubieran partido en dos el corazón.