{Portada}

Editado por HARLEQUIN IBÉRICA, S.A.

Núñez de Balboa, 56

28001 Madrid

© 2010 Brenda Joyce Dreams Unlimited, Inc. Todos los derechos reservados.

LA PROMESA, Nº 122 - diciembre 2011

Título original: The Promise

Publicada originalmente por HQN™ Books

Traducido por María Perea Peña

Editor responsable: Luis Pugni

Todos los derechos están reservados incluidos los de reproducción, total o parcial. Esta edición ha sido publicada con permiso de Harlequin Enterprises II BV.

Todos los personajes de este libro son ficticios. Cualquier parecido con alguna persona, viva o muerta, es pura coincidencia.

™TOP NOVEL es marca registrada por Harlequin Enterprises Ltd.

® y ™ son marcas registradas por Harlequin Enterprises Limited y sus filiales, utilizadas con licencia. Las marcas que lleven ® están registradas en la Oficina Española de Patentes y Marcas y en otros países.

I.S.B.N.: 978-84-9010-390-6

ePub: Publidisa

Para Kathy Pichnarcik

PRÓLOGO

Adare, Irlanda

Verano de 1824

Desde el salón principal de la mansión, donde el conde de Adare ofrecía una cena para celebrar el cumpleaños de su esposa, se oía el sonido de la animada conversación de los adultos. Los niños estaban reunidos en un salón más pequeño que había frente al principal, al otro lado del gran vestíbulo abovedado, y Elysse O’Neill, que tenía once años, permanecía sentada en un sofá de brocado con su vestido de fiesta más elegante, lamentando que no le hubieran permitido unirse a los mayores. Su mejor amiga, Ariella de Warenne, que también iba vestida con gran formalidad para la fiesta, estaba sentada a su lado, concentrada en la lectura. Elysse no entendía a su amiga. Ella odiaba leer. Habría estado muy aburrida, de no ser por los chicos.

Los niños habían formado un círculo al otro extremo del salón y estaban susurrando con excitación entre ellos. Elysse se quedó mirándolos, intentando escuchar lo que decían, porque sabía que iban a causar problemas. Tenía los ojos fijos en Alexi de Warenne, el hermano de Ariella; él siempre era el líder del grupo.

Elysse lo había conocido cuatro años antes, cuando Alexi llegó a Londres con su padre y Ariella de Jamaica, la isla donde se habían criado. Cuando los presentaron, ella lo desdeñó al instante, aunque su tez morena, su pelo oscuro y su actitud segura la fascinaron.

Después de todo, Alexi era un bastardo, aunque su madre fuera una noble rusa, y ella era una dama, así que quiso desairarlo. Sin embargo, él no se dejó desmoralizar por su rechazo, sino que empezó a contarle historias de su vida. Elysse había pensado que sería torpe y falto de aplomo, pero no era ninguna de las dos cosas. Rápidamente, se dio cuenta de que nunca había conocido a un niño que hubiera vivido tantas cosas como él. Alexi había navegado por todo el mundo con su padre, había capeado huracanes y monzones, había burlado bloqueos navales y había esquivado piratas, ¡y todo eso mientras su barco transportaba cargamentos muy valiosos! Había nadado con los delfines, había escalado en el Himalaya, había recorrido los senderos de las junglas de Brasil. ¡Incluso había remontado el curso de un río sin su padre! De hecho, se jactó ante ella de que podía gobernar cualquier embarcación y navegar por cualquier parte, y ella lo creyó.

En menos de una hora, Elysse había decidido que era el niño más interesante que hubiera conocido en la vida, ¡aunque no iba a permitir que él lo supiera!

Desde que se conocieron habían pasado cuatro años, y lo conocía bien. Alexi era un aventurero, como su padre, y no sería capaz de permanecer durante mucho tiempo en tierra firme. Ni tampoco de mantenerse quieto. ¿Qué estarían tramando los chicos? De repente atravesaron el salón, y ella se dio cuenta de que estaban a punto de marcharse, porque se dirigían hacia las puertas de la terraza.

Elysse se metió el pelo detrás de las orejas y se alisó el vestido de satén azul. Después se levantó del asiento.

–Esperad –dijo, y fue rápidamente hasta ellos–. ¿Adónde vais?

Alexi sonrió.

–Al Castillo de Errol.

A ella se le encogió el corazón. Todo el mundo sabía que las ruinas de aquel castillo estaban encantadas.

–¿Estáis locos?

–¿No quieres venir, Elysse? ¿No quieres ver al viejo fantasma que se pasea por la torre norte a la luz de la luna llena? –le preguntó Alexi–. Dicen que suspira por el amor de su dama. ¡Sé que te encantan las historias románticas! Ella lo dejó en una noche de luna llena por otro hombre. Así que él se suicidó y camina siempre por la torre cuando hay luna llena.

–Ya conozco la historia, por supuesto –dijo ella.

Se le había acelerado el corazón de alarma y miedo. Ella no era valiente como Alexi ni como su propio hermano pequeño, Jack, ni como Ned, el hijo del conde, que estaba con ellos. Elysse no tenía ganas de salir a la oscuridad de la noche para conocer al fantasma.

–Cobarde –le dijo Alexi suavemente, y le acarició la barbilla–. Yo te protegeré, ¿sabes?

Elysse retrocedió.

–¿Y cómo vas a hacer eso? Sólo eres un niño, ¡y estás loco, además!

A él se le borró la sonrisa de los labios.

–Si digo que te protegeré, te protegeré.

Ella lo creía. Sabía que él haría eso exactamente, que la protegería incluso de un fantasma. Sin embargo, titubeó, porque no quería ir con ellos.

–Las damas no tienen por qué ser valientes, Alexi. Sólo deben ser elegantes, diplomáticas, educadas y bellas.

A él le brillaban los ojos.

Ned intervino.

–Déjala, Alexi. No quiere venir con nosotros.

Su hermano pequeño, Jack, le hizo burla.

Ariella se acercó también, después de dejar su libro de historia en el sofá.

–Yo voy –dijo, con los ojos azules muy abiertos, relucientes–. ¡Me encantaría ver al fantasma!

Alexi miró a Elysse con una actitud desafiante.

–¡Está bien! –gritó. Estaba furiosa porque él la hubiera provocado hasta el punto de haber tenido que aceptar–. ¿Pero cómo vamos a llegar hasta allí?

–Llegaremos en menos de veinte minutos si vamos a caballo –dijo Ned–. Las chicas pueden montar con nosotros, en la grupa. Jack montará solo.

Era una idea horrible. Elysse lo sabía. Sin embargo, todos los demás tenían los ojos abiertos como platos de la emoción. Un momento después, estaba siguiendo a los niños y a Ariella por la terraza; se dirigían hacia el corral del que iban a robar las monturas. Los niños montaban a menudo a pelo, tan sólo con las bridas. En aquel momento, Elysse hubiera preferido que fueran malos jinetes, pero no lo eran. ¡Aquella noche era tan oscura y tan silenciosa! Mientras los seguía por los grandes jardines de Adare, miró la luna llena, y rezó para rogar que no se encontraran con el fantasma aquella noche.

Unos minutos más tarde todo el mundo estaba montado a horcajadas, y se alejaban al trote de la casa. Elysse se agarró con fuerza a Alexi. Estaba más enfadada a cada minuto que pasaba. Él era un excelente jinete, pero ella no, y temía caerse.

–Me estás rompiendo las costillas –dijo él, entre risas.

–Te odio –respondió ella.

–No, no es verdad.

Siguieron en silencio durante el resto del camino. Ante ellos, a la luz extraña y amarillenta de la luna, Elysse vio la sombra oscura del Castillo de Errol. Era enorme.

Todo estaba muy silencioso. Lo único que oía Elysse era el ruido de los cascos de los caballos, y los latidos de su corazón, que eran más rápidos de lo que deberían. Pasaron junto a montones de piedras blancas, que una vez formaron parte de la barbacana del castillo. ¡Ella sólo quería darse la vuelta y volver a casa! De repente se oyó el aullido de un lobo.

Alexi se puso rígido, y Elysse susurró nerviosamente:

–Nunca hay lobos tan cerca de Adare.

–No estamos cerca –dijo él.

Detuvieron los caballos junto a un agujero que había en las murallas, y que antiguamente era la entrada principal al recinto. A través de las sombras del laberinto de muros de piedra que había en el interior, Elysse vio la torre solitaria, la única estructura que permanecía en pie, al otro extremo de las ruinas. Tragó saliva. Tenía el corazón en la garganta.

–Dicen que lleva una antorcha, la misma que llevó por su amor perdido –le susurró Alexi mientras se giraba ligeramente y la tomaba de la mano–. Vamos, desmonta.

Elysse lo hizo, y mantuvo el equilibrio aferrada a su mano. Todos bajaron al suelo. Ariella susurró:

–No hemos traído velas.

–Sí, sí las hemos traído –repuso su hermano con orgullo. Se sacó una vela del bolsillo y la encendió–. Vamos –dijo entonces, y comenzó a caminar. Claramente, tenía intención de dirigir al grupo.

Lo siguieron. Ella tenía el estómago encogido de miedo, y vaciló. No quería entrar.

Los niños se desvanecieron en la oscuridad que reinaba en el interior de las ruinas del castillo. Elysse se mordió el labio. Tenía la respiración acelerada. Se dio cuenta de que se había quedado completamente sola a oscuras, fuera de las ruinas. Y tal vez, aquello era peor.

Algo se movió a su espalda, y ella gritó y se sobresaltó, pero se dio cuenta de que uno de los caballos, que estaba pastando, se había chocado contra ella. Oyó el ulular de un búho; un sonido ominoso. ¡Odiaba las aventuras! ¡Prefería las fiestas y las cosas bonitas! Sin embargo, estar allí sola era mucho peor que entrar con los demás. Elysse corrió detrás de los otros niños.

Dentro estaba tan oscuro que no veía nada. Oyó sus susurros y corrió para seguirlos. Sin embargo, aquello era un laberinto. Se chocó contra un muro y sintió pánico, y giró, encontró una esquina, y se dio la vuelta. Entonces se tropezó y cayó al suelo.

Iba a llamar a Alexi, a pedirle que esperara, cuando vio una luz al otro lado del castillo, donde estaba la torre. Se quedó paralizada, agachada junto al muro, temerosa de gritar. ¿Acababa de ver la luz de la antorcha del fantasma?

Sintió pánico nuevamente. ¡Había vuelto a ver aquella luz! Se levantó y echó a correr para huir del castillo y del fantasma, pero se encontró con una y otra esquina, tropezó y cayó mientras corría. Se golpeó las rodillas y se arañó las palmas de las manos. ¿Por qué no había salido ya del castillo? ¿Dónde estaba la abertura de la muralla? Se dio cuenta de que había llegado a otro callejón sin salida: frente a ella estaba la pared enorme de una chimenea. Cayó contra la piedra, jadeando y resoplando, y en aquel momento fue cuando oyó el galopar de unos caballos.

¿La estaban dejando allí sola?

Se le escapó un sollozo de incredulidad. Se volvió, apoyó la espalda en la pared y vio al fantasma, que se acercaba a ella con la antorcha. Se quedó petrificada de miedo.

–¡Elysse! –exclamó Alexi mientras se aproximaba.

Ella notó que le fallaban las rodillas de auténtico alivio. Era Alexi con la vela, no el fantasma con la antorcha.

–¡Alexi! Creía que me habías dejado aquí. ¡Creía que me había perdido para siempre!

Él posó la vela en el suelo y la abrazó.

–No, no, no. No pasa nada. No estás perdida. Yo no te dejaría sola. ¿No te he dicho que voy a protegerte siempre?

Ella se aferró a él con fuerza.

–¡Creía que no me encontrabas, y que los caballos habían echado a galopar!

–No llores. Ya estoy aquí. Has oído a mi padre, al conde y a tu padre, que han venido a buscarnos. Están fuera, y están furiosos –dijo él, mirándola fijamente–. ¿Cómo has podido pensar que no iba a encontrarte?

–No lo sé –susurró ella, temblando, con la cara llena de lágrimas. Pero ya había dejado de llorar.

–Si te pierdes, yo te encontraré. Si corres peligro, yo te protegeré –le dijo Alexi con gravedad–. Es lo que hacen los caballeros, Elysse.

Ella tomó aire.

–¿Me lo prometes?

Él sonrió lentamente y le secó una lágrima de la cara.

–Te lo prometo.

Por fin, Elysse sonrió.

–Siento no ser valiente.

–Eres muy valiente, Elysse, lo que pasa es que no lo sabes.

Claramente, él se creía lo que acababa de decir.

PRIMERA PARTE

«Amor perdido»

CAPÍTULO 1

Askeaton, Irlanda

23 de marzo de 1833

Hacía más de dos años que Alexi no volvía a casa, pero a Elysse O’Neill le había parecido una eternidad. Sonrió al mirarse al espejo de su habitación. Acababa de arreglarse para la ocasión, y sabía que su emoción era evidente: estaba sonrojada y tenía los ojos brillantes. Sentía entusiasmo, porque, por fin, Alexi de Warenne había vuelto a casa. ¡Estaba impaciente por escuchar la narración de sus aventuras!

Se preguntó si él se daría cuenta de que ya era una mujer adulta. Durante aquellos dos años había tenido una docena de pretendientes, por no mencionar que le habían hecho cinco peticiones de matrimonio.

Sonrió de nuevo. Aquel vestido de color verde claro favorecía mucho a sus ojos de color violeta. Estaba acostumbrada a suscitar la admiración masculina. Los chicos habían empezado a mirarla cuando apenas era una adolescente. Alexi también. Se preguntó qué pensaría de ella en aquel momento. No estaba segura de por qué motivo quería que él se fijara en ella aquella noche. Después de todo, sólo eran amigos. Impulsivamente se tiró del vestido hacia abajo para mostrar un poco más de escote.

Alexi nunca había viajado tan lejos. Elysse se preguntó si él habría cambiado. Cuando se había marchado a Canadá en busca de pieles, ella no sabía que pasarían años antes de que volviera, pero recordaba su despedida como si hubiera sucedido el día anterior.

Él la había mirado con su sonrisa de gallito y le había preguntado:

–¿Vas a llevar un anillo cuando vuelva?

–Yo siempre llevo anillos –había respondido ella con coquetería. Sin embargo, se preguntó si algún inglés la conquistaría antes de que él volviera. ¡Ojalá!

–No me refiero a los diamantes –había replicado él, con los párpados cerrados a medias para ocultarle el brillo de sus ojos a Elysse.

Ella se encogió de hombros.

–Yo no puedo evitar tener tantos pretendientes, Alexi. Seguramente habrá más ofertas de matrimonio, y mi padre sabrá cuál debe aceptar por mí.

–Sí, supongo que Devlin se asegurará de que tengas un buen matrimonio.

Se quedaron mirándose a los ojos. Algún día, su padre le encontraría una buena pareja. Ella había oído a sus padres hablando de aquello, y sabía que ellos querían que fuera un matrimonio por amor. Eso sería perfecto.

–Si nadie se interesa, me sentiría muy ofendida –dijo.

–¿No te parece suficiente estar siempre rodeada de admiradores?

–¡Espero estar casada cuando cumpla los dieciocho años! –exclamó Elysse.

Su décimo octavo cumpleaños sería en otoño, seis meses más tarde, mientras Alexi todavía estaría en Canadá. Al pensarlo, el corazón se le encogió de una manera extraña. Con desconcierto, intentó alejarse de aquel sentimiento de miedo y sonrió alegremente. Le tomó las manos.

–¿Qué me vas a traer esta vez?

Él siempre le llevaba un regalo cuando volvía de las travesías.

Después de una pausa, Alexi respondió suavemente.

–Te voy a traer una marta cibelina de Rusia, Elysse.

Ella se quedó sorprendida.

–Pero si vas a Canadá.

–Sé adónde voy. Y te voy a traer una marta cibelina de Rusia.

Elysse lo había mirado con recelo. Estaba segura de que él le estaba tomando el pelo. Él se había limitado a sonreír. Después, Alexi se despidió del resto de su familia y salió de la casa, mientras ella entraba apresuradamente a tomar el té al salón, donde siempre la esperaban, con impaciencia, sus más recientes admiradores…

Alexi permaneció varios meses en Canadá; aparentemente, tuvo algunos problemas para adquirir el cargamento que debía llevar a casa. Cuando por fin volvió a Liverpool, a la carrera, no se había quedado en Inglaterra, sino que había puesto rumbo a las islas en busca de caña de azúcar. Elysse se había quedado sorprendida, incluso decepcionada.

Por supuesto, ella nunca había dudado que Alexi seguiría los pasos de su padre. Cliff de Warenne tenía una de las compañías de transporte marítimo más importantes del mundo, y Alexi se había pasado la vida en el mar, a su lado. Era evidente que cuando cumpliera la mayoría de edad, Alexi se encargaría de las rutas comerciales más lucrativas, gobernando los barcos más productivos, como había hecho su padre. Había llevado su primer barco a la edad de diecisiete años. Elysse era hija de un capitán naval retirado, y entendía de verdad lo mucho que amaba el mar Alexi. Lo llevaba en la sangre. Los hombres como Cliff de Warenne y su padre, Devlin O’Neill, los hombres como Alexi, nunca podían permanecer demasiado tiempo en tierra firme.

Sin embargo, ella había albergado la esperanza de que volviera a casa después de su viaje a las Indias Orientales. Siempre volvía, más tarde o más temprano. ¡Pero él había reparado su barco en Liverpool y había zarpado rumbo a China!

Cuando Elysse supo que había alquilado su barco, el Ariel, a la Compañía de las Indias Orientales, que tenía el monopolio del comercio con China, se había preocupado. Aunque estaba retirado, Devlin O’Neill asesoraba frecuentemente al Almirantazgo y al Ministerio del Exterior en asuntos de política imperial y marítima, y Elysse conocía bien las materias del comercio, la economía y la política internacional. Había oído muchas conversaciones sobre el comercio con China durante los años anteriores. El mar de China era peligroso; en su mayor parte estaba inexplorado, y en él abundaban los arrecifes escondidos, las rocas sumergidas y los bajíos desconocidos, por no mencionar los monzones y, peor todavía, los tifones. Atravesar aquel mar hacia la China era relativamente sencillo, si uno no se encontraba con uno de aquellos obstáculos; sin embargo, el camino de vuelta a casa era difícil y peligroso.

De todos modos, ¡seguro que Alexi consideraba que el peligro era la mejor parte del viaje! Alexi de Warenne era valiente, y adoraba los desafíos. Elysse lo sabía muy bien.

No obstante, parecía que se había preocupado por él en vano. La noche anterior, Ariella le había enviado una nota a Elysse diciéndole que Alexi acababa de llegar a Windhaven. Había arribado a Liverpool unos días antes, con quinientas cinco toneladas de seda y té, después de hacer la travesía desde Cantón en ciento doce días, una hazaña de la que hablaba todo el mundo. Para un capitán nuevo en aquella ruta, el hecho de haber conseguido aquel tiempo era impresionante, y Elysse lo sabía. La próxima vez que volviera de China, podría exigir un precio alto por su cargamento. Y conociendo a Alexi como lo conocía, Elysse supo que iba a jactarse de ello.

Se miró al espejo una última vez. Era toda una belleza. Muchas veces le habían dicho que había sacado cosas parecidas tanto de su padre como de su madre. Era menuda y tenía los ojos del color de las amatistas, como su madre, y el cabello rubio, como su padre. Había tenido cinco ofertas de matrimonio en aquellos dos años, pero las había rechazado todas, aunque ya había cumplido la veintena. Esperaba que Alexi no le tomara el pelo por el hecho de seguir soltera a aquella edad. Elysse esperaba que él no recordara su plan de estar casada antes de los dieciocho años.

–¡Elysse! ¡Estamos aquí! ¡Alexi está abajo! –exclamó Ariella, llamando a su puerta desde el pasillo.

Elysse respiró profundamente. De pronto, se sentía tan emocionada que casi se había mareado. Corrió hacia la puerta y abrió. Su amiga abrió unos ojos como platos al verla arreglada con un traje de noche, justo antes de que ambas se abrazaran.

–¿Vas a salir esta noche? ¿Me han excluido de alguna invitación para una fiesta?

Elysse sonrió.

–Claro que no voy a salir. ¡Quiero que Alexi me lo cuente todo sobre China y sobre sus aventuras! ¿Cómo estoy?

Ariella tenía un año menos que Elysse, y era una muchacha exótica. Tenía los ojos claros, la piel morena y el pelo rubio dorado. Tenía una educación poco convencional, y sentía debilidad por los museos y las bibliotecas, así como aversión por las tiendas y los bailes.

–Me parece que quieres impresionar a alguien –dijo.

–¿Y por qué me iba a molestar en impresionar a tu hermano? –preguntó ella, con una carcajada–. Pero será mejor que se dé cuenta de que ya soy una adulta, y la debutante más deseable de toda Irlanda.

Ariella respondió con ironía:

–Alexi tiene puntos flacos, pero la incapacidad de fijarse en las mujeres atractivas no es uno de ellos.

Elysse cerró la puerta. Alexi era un mujeriego, pero eso no era ninguna sorpresa: los hombres De Warenne eran conocidos por su libertinaje, que terminaba el día de su boda. En aquella familia se decía que, cuando un De Warenne se enamoraba, era para siempre, aunque tal vez aquel evento culminante tardara un tiempo en llegar. Elysse le apretó la mano a Ariella mientras recorrían el largo pasillo hacia las escaleras.

–¿Te ha dicho por qué ha estado tanto tiempo fuera?

–Mi hermano es un marino, y es un aventurero. Está enamorado de China, o del comercio con China, más bien. Anoche sólo hablaba de eso. ¡Quiere comprar un clíper sólo para el comercio!

–Entonces, ¿va a continuar alquilando su barco a la Compañía de las Indias Orientales? Me sorprendí al saber que había alquilado el Ariel. No me imagino a Alexi trabajando para otro.

–Está empeñado en abrirse camino en el comercio. ¡Creo que todos aquéllos que están a una legua a la redonda de Askeaton han venido para oír de primera mano sus historias sobre China y el viaje de vuelta!

Elysse oía los murmullos de la conversación desde el piso de abajo. Claramente, tenían muchas visitas. Era lógico que los vecinos estuvieran interesados en el regreso de Alexi de China. Las noticias de sus viajes se habrían extendido como un reguero de pólvora. Seguramente era el evento más emocionante de toda la temporada.

Al final de las escaleras había perspectiva para ver el salón principal, donde se habían reunido los vecinos y la familia. Askeaton era la casa solariega de la familia O’Neill, y el salón era enorme. Tenía suelos de piedra, grandes vigas de madera en el techo y tapices colgados en las paredes. Desde los ventanales podía admirarse el verde paisaje irlandés, y más allá, se divisaba la torre en ruinas que había detrás de la casa. Sin embargo, Elysse no miró hacia fuera, ni hacia la multitud.

Alexi estaba ante la chimenea, en una pose segura e indolente, y vestido con una chaqueta de montar, pantalones y botas. Ya no era el chico de dieciocho años que Elysse había visto por última vez. En su lugar había un hombre adulto. Estaba rodeado de vecinos, pero elevó la vista inmediatamente y la fijó en ella.

Por un momento, ella sólo pudo mirarlo a él. Había cambiado mucho, e irradiaba la seguridad de una persona experimentada. Elysse lo notó en su postura, en su manera directa de mirarla. Por fin, él sonrió.

A ella le dio un salto el corazón, y su felicidad fue instantánea. Alexi estaba en casa.

Su hermano, Jack, le dio una palmada en el hombro.

–Vamos, no puedes dejarlo ahí. Sigue hablándonos del estrecho de Sundra.

Siguieron mirándose, y Elysse le dedicó una sonrisa resplandeciente. Se dio cuenta de que Alexi estaba más guapo incluso que cuando se había marchado. Entonces, vio a tres de sus amigas, que lo observaban con embeleso.

–Tardamos tres días en llegar, Jack –le dijo Alexi a su hermano Jack–. Admito que hubo un par de ocasiones en las que temí que la nave sufriera desperfectos en los bajíos y tuviéramos que pasar quince días de reparaciones en Anjers.

Alexi se volvió e hizo un gesto, y un hombre alto y rubio se le acercó. Alexi lo tomó del hombro.

–No creo que hubiéramos podido hacer el viaje en ciento doce días sin Montgomery. Es el mejor piloto que he tenido. Lo mejor que he hecho es contratarlo en Canadá.

Elysse miró al piloto de Alexi, que seguramente tenía unos años más que ellos dos, y se dio cuenta de que él también la estaba mirando. Montgomery le sonrió mientras uno de sus vecinos decía con impaciencia:

–¡Habladnos sobre el mar de China! ¿Habéis tenido que capear algún tifón?

–No, habladnos sobre el té –pidió con una sonrisa el padre MacKenzie.

–¿Crees que China permanecerá cerrada para todos los extranjeros? –preguntó Jack.

Alexi les sonrió a todos.

–Conseguí un té negro hecho con los brotes nuevos y las dos hojas más jóvenes; es el mejor que hayáis tomado nunca, lo juro. Se llama pekoe. Y ningún otro barco lo va a traer a casa. Esta temporada no –dijo. Aunque hablaba para todos los presentes, sólo la miraba a ella.

–¿Y cómo has conseguido esa hazaña? –preguntó Cliff, sonriendo con orgullo a su hijo.

Alexi se giró hacia su padre.

–Es una larga historia, en la que hay bastante dinero de por medio y un comprador astuto y ambicioso.

Elysse se dio cuenta de que se había quedado en los últimos peldaños de las escaleras como una estatua. ¿Qué le ocurría? Comenzó a bajarlas rápidamente, sin dejar de mirar a Alexi, mientras él se volvía hacia sus amigas, que le habían preguntado cómo era el té pekoe. Antes de que él pudiera responder, Elysse dio un mal paso y se tambaleó.

Tuvo que agarrarse a la barandilla, y se sintió mortificada. Normalmente, ella se movía con mucha gracia. Cuando se aferraba a la barandilla, alguien la tomó del brazo para impedir que cayera de rodillas y quedara totalmente humillada.

Alexi la agarró con firmeza y la ayudó a enderezarse. Elysse miró hacia arriba y se encontró con sus deslumbrantes ojos azules.

Por un momento, ella se quedó entre sus brazos. Él sonrió, como si aquella situación le resultara divertida.

–Hola, Elysse.

Ella tenía las mejillas ardiendo, pero por la vergüenza por haber sido tan torpe, no por estar entre sus brazos, seguro. De todos modos, se sentía confusa, casi desorientada. Nunca se había notado tan menuda y tan femenina, y Alexi nunca le había parecido tan alto y tan masculino. Los latidos de su corazón eran como truenos. ¿Qué le ocurría?

Por fin, consiguió alejarse unos pasos y poner una distancia decorosa entre ellos. Alexi sonrió todavía más, y ella sintió que el rubor de las mejillas se le extendía por el pecho.

–Hola, Alexi. Nunca había oído hablar del té pekoe –dijo, alzando la barbilla.

–No me sorprende. Nadie consigue el té de primera recolección, salvo yo, por supuesto –fanfarroneó él.

–Por supuesto –respondió ella. Después añadió con ligereza–: No sabía que habías vuelto. ¿Cuándo has llegado?

–Creía que Ariella te había enviado una nota ayer –dijo Alexi, y ella se dio cuenta al instante de que él no se había creído su mentira–. Entré en el puerto de Liverpool hace tres días. Y llegué a casa anoche –explicó, y se metió las manos en los bolsillos, sin hacer ademán de volver al salón.

–Me sorprende que te hayas molestado en venir –replicó ella con un mohín.

Él la miró de una manera extraña y, de repente, le tomó la mano.

–Todavía no llevas anillo.

Ella tiró de la mano para zafarse. Su contacto le aceleraba el corazón.

–He tenido cinco ofertas de matrimonio, Alexi. Y eran muy buenas. Pero rechacé a los caballeros.

Él la observó con los ojos entornados.

–Si las ofertas eran tan buenas, ¿por qué lo has hecho? Me parece recordar que querías estar casada antes de cumplir los dieciocho.

¡Se estaba riendo de ella! ¿O no? Estaba sonriendo, pero había desviado la mirada.

–Tal vez cambiara de opinión.

–Umm… ¿Por qué no me sorprende nada eso? ¿Acaso te has vuelto una romántica, Elysse? –le preguntó Alexi con una carcajada–. ¿Estás esperando al amor verdadero?

–¡Ah, se me había olvidado lo molesto que puedes llegar a ser! Pues claro que soy romántica, al contrario que tú –replicó ella. Las bromas de Alexi le resultaban familiares, y hacían que se sintiera segura.

–Te conozco desde que éramos niños. No eres tan romántica; más bien, te encanta flirtear.

Aquello molestó de verdad a Elysse.

–Todas las mujeres coquetean, Alexi. ¡A menos que sean viejas, gordas o feas!

–Ah, veo que sigues siendo poco caritativa. Seguro que los pretendientes no reunían los requisitos necesarios para convertirse en tu marido –dijo él con una mirada de diversión–. ¿Acaso aspiras a un duque? ¿O a un príncipe austriaco? ¡Eso sería perfecto! ¿Puedo hacer de casamentero? ¡Conozco a un par de duques!

–Está claro que no me conoces de verdad. Yo soy muy romántica. ¡Y no, no puedes hacer de casamentero!

–¿De veras? –preguntó él, que en aquel momento ya se estaba riendo de ella abiertamente–. Nos conocemos muy bien, Elysse, así que no pretendas convencerme de lo contrario –le dijo, y la tomó de la barbilla para que alzara la cara–. ¿Te he ofendido? Sólo te estoy tomando el pelo, querida.

Ella le apartó la mano.

–¡Ya sabes que sí! ¡No ha cambiado nada! Se me había olvidado cómo te gusta enfurecerme. ¿Y quién eres tú para hablar? Se dice que tienes a una mujer en cada puerto.

–Ah, un caballero no habla de esos temas, Elysse.

–Tu reputación es bien conocida –replicó ella con cara de pocos amigos. En secreto, se preguntaba si de verdad tendría una amante en cada puerto. No estaba segura de por qué debería importarle, pero le importaba.

Él volvió a tomarle la barbilla.

–¿Por qué tienes ese gesto ceñudo? ¿Es que no te alegras de verme? –preguntó en un tono mucho más suave–. Ariella me ha dicho que estabas preocupada por mí, que pensabas que me había desvanecido en el mar de China.

Ella tomó aire al sentir una punzada de irritación hacia su amiga, y al no entender lo que significaba el murmurar de Alexi.

–Ariella se equivocaba. ¿Por qué me iba a preocupar por ti? Estaba demasiado ocupada. Acabo de volver de Londres y de París, Alexi. En aquellos salones no se habla de té ni de tifones.

–¿Ni de mí? –preguntó él, con gesto serio, aunque era evidente que estaba intentando contener la risa–. Todo el mundo habla del comercio con China, Elysse. Es un nuevo mundo. La Compañía de las Indias Orientales no puede mantener el monopolio de ese comercio, y China tiene que abrir sus puertos al mundo.

–A mí no me importa China, ni el comercio libre, ni tú –refunfuñó ella.

–Vaya, me has roto el corazón para siempre –dijo él, y sonrió ligeramente–. Pero los dos sabemos que sí te interesan mis viajes. Después de todo, eres hija de tu padre.

Elysse se cruzó de brazos y Alexi clavó la mirada en su pecho. Ella se quedó asombrada, pese a que antes había deseado que él notara lo femenina que se había vuelto. Por fin, consiguió hablar.

–¿Vas a trabajar de nuevo para la Compañía de las Indias Orientales?

–Por supuesto, voy a volver a China. Después de este último viaje conseguiré más de cinco libras por tonelada, Elysse. Pero se rumorea que la Compañía va a perder pronto el contrato de fletamento.

Así que él iba a hacer la travesía de nuevo.

–¿Y cuándo te marchas, esta vez?

Él sonrió.

–¡Así que después de todo, te importa! ¡Me vas a echar de menos!

–No, no te voy a echar de menos. ¡Voy a estar demasiado ocupada manteniendo a raya a mis admiradores!

–Ahora sí que me has roto el corazón.

Elysse se echó a temblar de consternación. Sí que lo iba a echar de menos en aquella ocasión, tal vez porque ya llevaba fuera mucho tiempo. Se le había olvidado lo mucho que disfrutaba de su compañía, incluso de sus horrendas tomaduras de pelo. Y él se había dado cuenta.

–¿Cuándo vuelves a hacerte a la mar? –preguntó ella.

El mejor momento para viajar a China era el verano, y estaban a finales de marzo. Sin embargo, Elysse no pensaba que Alexi pudiera quedarse en el campo, sin hacer nada, durante otros dos meses.

–Así que me has echado de menos –dijo él rápidamente, con una mirada penetrante.

Ella se humedeció los labios y se negó a responder. Él se inclinó hacia ella y susurró:

–Te he traído una marta cibelina de Rusia, Elysse.

Había recordado la promesa que le había hecho. Antes de que ella pudiera responder, apareció una de sus vecinas, Louisa Cochrane.

–Espero no interrumpir –dijo la joven–. Me encantaría conocer a alguien que se dedica al comercio con China. Adoro el té souchong.

Por un momento, Elysse siguió mirando a Alexi con asombro. No podía creer que él le hubiera llevado un regalo tan caro y tan precioso. Él también la miró con intensidad. Después de un segundo, se volvió hacia Louisa y le hizo una reverencia galante.

–Alexi de Warenne a vuestro servicio, señorita –dijo, y se irguió–. Y si os gusta el té souchong, os encantará el té pekoe.

–Estoy impaciente por probarlo –dijo Louisa, y le dedicó una sonrisa.

A Elysse siempre le había caído bien Louisa, pero en aquel momento, al oír su tono seductor, no pudo soportarla. ¿Acaso había decidido interesarse por Alexi? Elysse se giró a mirarlo.

–¿Podría llevar una muestra a la puerta de vuestra residencia, por ejemplo, mañana? Sería un placer –dijo Alexi con una sonrisa. Sus intenciones estaban muy claras, de repente.

–No quisiera importunaros, capitán –murmuró Louisa con coquetería.

–Vos no podríais importunarme, señorita Cochrane. Sois demasiado bella como para hacerlo. Será un placer llevaros el té en persona.

Louisa se ruborizó y le aseguró que no tenía por qué tomarse la molestia. Durante aquella conversación, Elysse tuvo pensamientos incoherentes, confusos. A ella nunca le habían importado los flirteos y las seducciones de Alexi. ¿Por qué debía importarle su siguiente aventura?

–Tenéis muchos admiradores, capitán –dijo Louisa, mientras ignoraba a Elysse–. ¿Por qué no me acompañáis de nuevo al salón para que todos podamos oír vuestras maravillosas historias?

Alexi vaciló y miró a Elysse.

–¿Vienes con nosotros?

Elysse sonrió.

–Por supuesto. Estoy impaciente por saber cosas de tus aventuras.

Se miraron fijamente durante un momento, hasta que Louisa tiró del brazo de Alexi. Elysse los siguió hacia el salón, fijándose en todos los detalles del vestido y la figura de Louisa. Había oído decir que estaba desesperada por atrapar un marido rico. Sin embargo, Alexi era un soltero empedernido. Y ella no estaba celosa, ¿verdad? Pero quería tener la atención de Alexi. Tenía muchas preguntas que hacerle. Quería saber qué había estado haciendo durante aquellos dos años y medio. Y quería sus pieles rusas.

En el salón, Alexi y Louisa se vieron rodeados al instante, y Alexi fue acribillado a preguntas sobre sus viajes. Elysse comenzó a relajarse. Alexi estaba en casa, y ella estaba segura de que se había percatado de su encanto, belleza y sofisticación. Sonrió cuando él respondió a una pregunta del padre MacKenzie.

Ariella se acercó a ella.

–¡Estoy muy contenta de que haya vuelto mi hermano! ¿No te parece maravilloso?

–Es verdaderamente maravilloso, pero espero que Louisa no ocupe todo su tiempo. Las dos sabemos que no va a quedarse mucho tiempo en el campo.

Ariella arqueó las cejas.

–Umm… Sí, parece que está muy interesado en Louisa.

–Louisa está un poco entrada en años, ¿no crees?

–¡Pero si es muy agradable! –exclamó Ariella–. No estarás celosa de ella, ¿no?

–Pues claro que no.

Ariella se inclinó hacia ella y le susurró:

–¿Por qué no vas a hablar con el pobre James Ogilvy? Está ahí solo, mirándote con una sonrisa embobada.

Ogilvy llevaba un mes cortejándola, pero Elysse había perdido todo el interés. Sin embargo, le sonrió. Él se acercó rápidamente y le hizo una reverencia sobre la mano, y Elysse se dio cuenta de que Alexi se giraba y los miraba. Ella sintió satisfacción, y concentró su atención en James.

–Me prometisteis que iríamos de picnic a Swan Lake.

Él abrió unos ojos como platos.

–Creía que no estabais interesada, porque no habíais vuelto a mencionarlo.

Ella sonrió.

–Estoy muy interesada. De hecho, estoy impaciente.

–Entonces, tal vez podríamos ir mañana por la tarde.

Elysse miró a Alexi, que estaba hablando con un noble de la zona en aquel momento. No sabía cuánto tiempo iba a estar él en la campiña irlandesa, y ella quería estar disponible hasta que se marchara a Londres. Sonrió a James.

–¿Podría ser la semana que viene? Mañana tengo un compromiso –dijo. No era cierto, pero sólo se trataba de una mentirijilla.

Hablaron durante unos minutos más. Para Elysse fue difícil mantener una conversación con James mientras intentaba escuchar lo que decía Alexi, e intentaba mirarlo de reojo. Mientras hacía planes con Ogilvy, se dio cuenta de que tenía otro admirador; Montgomery, que estaba charlando con Ariella, no dejaba de mirarla. Elysse no le había prestado demasiada atención, así que lo hizo en aquel momento, y pensó que era muy guapo. Aunque era sólo un piloto, se comportaba como si fuera un caballero. Él la miró de nuevo, y ella supo que deseaba que los presentaran. Se le pasó por la mente que Montgomery había estado aquellos dos años junto a Alexi, y se excusó ante James.

Montgomery la sonrió cuando ella se aproximaba.

–No nos han presentado formalmente, señorita O’Neill. Por supuesto, he oído hablar de usted al capitán de Warenne, pero ése no es el motivo por el que deseaba conoceros.

Elysse comprendió lo que quería decir, y se sintió halagada.

–¿Cliff le ha hablado de mí?

Montgomery sonrió.

–No, me refería a mi capitán, Alexi –dijo él. Avanzó hacia ella y se inclinó–. Soy William Montgomery. Es un placer, señorita.

Evidentemente, no era un caballero, porque ningún caballero de buena familia tendría el oficio de piloto, pero Elysse se quedó impresionada, de todos modos, por su encanto. Tenía un inconfundible acento sureño, y ella recordó que la mayoría de los caballeros del Sur de los Estados Unidos eran muy galantes.

–También es un placer para mí el conoceros, señor –dijo ella, y se rió–. ¡No todos los días se puede conocer a un piloto valiente que ha navegado por los mares de China!

Él sonrió con calidez, y pasó la mirada por el corpiño de su vestido.

–Nuestros viajes son largos, señorita O’Neill, y apenas vemos señoritas bellas. No estaba seguro de que quisierais hablar conmigo.

–¡Sois nuestro invitado! –exclamó ella, y le tocó el brazo ligeramente, con coquetería–. ¿De dónde sois, señor Montgomery? Mi familia tiene una plantación de tabaco en Virginia.

–De Baltimore, señorita O’Neill. Como el capitán, provengo de una estirpe de marinos. Mi padre era capitán de barco, y mi abuelo fue piloto, como mi bisabuelo antes que él, aquí en Inglaterra. En realidad, yo crecí escuchando las historias de navegación de mi abuelo, sobre todo de Costa de Marfil y del comercio de esclavos. Del siglo pasado, por supuesto.

–Mi padre era capitán, señor Montgomery, así que me siento fascinada –dijo Elysse con sinceridad. Sin embargo, lo más importante era que Alexi se había dado cuenta de que estaban hablando–. Claro que en el Imperio ya no se comercia con esclavos, pero en tiempos de vuestro abuelo era una ocupación muy importante, ¿verdad?

–Pues sí –contestó él–. En América se abolió el tráfico de esclavos en mil ochocientos ocho, antes de que yo naciera. En tiempos de mi abuelo eran viajes peligrosos; creo que el continente africano sigue siéndolo para aquéllos que siguen queriendo hacer fortuna de ese modo.

–Yo estoy en contra del comercio de esclavos –declaró Elysse con firmeza–. Aunque mi familia tiene una plantación de tabaco en Virginia, y tiene esclavos allí, también estoy a favor de la emancipación en el Imperio y en todo el mundo.

–Ésa es una afirmación muy atrevida, señorita O’Neill. En mi país, la abolición es un asunto que nos divide. Si me permitís el atrevimiento, me encantaría visitar Sweet Briar, si alguna vez vuelvo a Virginia –dijo él con una sonrisa que dejó a la vista su dentadura blanca–. Y disfrutaría especialmente si fuerais vos quien me enseñara la plantación.

Elysse sonrió con picardía.

–¡Me encantaría enseñaros Sweet Briar! ¿Pero cómo podríamos organizar eso? ¡La próxima vez que yo vaya allí, vos estaréis de camino a China!

–Sí. Seguramente, estaría cruzando el cabo de Buena Esperanza.

–O cruzando el mar de China. Cuando recibierais mi carta, seguramente ya habríais vuelto a casa.

–Seguramente. Y sería una lástima.

Se sonrieron.

–He oído decir que conocisteis a Alexi en Canadá –dijo Elysse.

–Pues sí, en medio de una tormenta de nieve, a decir verdad. De hecho, los furtivos estaban intentando robar las pieles que Alexi acababa de comprar para traer a casa. Yo le salvé la vida, y desde entonces somos amigos.

Elysse se quedó fascinada.

–¿Y cómo le salvasteis la vida?

A su espalda, Alexi dijo suavemente:

–Los franceses tenían a unos cuantos nativos a su servicio, y eran muchos más que yo.

Elysse estaba tan absorta que tardó un instante en darse cuenta de que Alexi se les había acercado. Se dio la vuelta y sintió que le explotaba el corazón. Él estaba a su lado, cruzado de brazos, sonriendo. Pero Elysse lo conocía bien, y la sonrisa no le llegaba a los ojos.

Se quedó sorprendida.

–¿Qué ocurre?

¿Acaso estaba celoso?

–¿Qué carta es ésa que vas a enviarle a William?

–Una invitación a Sweet Briar –dijo ella despreocupadamente, y se giró hacia Montgomery otra vez–. Tengo muchas ganas de saber cosas de Canadá, de los furtivos y de los nativos –añadió.

–Ésa es una larga historia –respondió el americano, mirando a Alexi.

–E inadecuada para los oídos de una dama –remató Alexi sin miramientos–. ¿Nos disculpas, William?

Montgomery titubeó. Después, hizo una reverencia.

–Ha sido un placer, señorita O’Neill. Espero que podamos continuar con la conversación en otro momento.

–Por supuesto –respondió ella con una sonrisa.

¿Qué era lo que estaba escondiendo Alexi? ¿Verdaderamente pensaba que ella era tan frágil como para no poder conocer la verdad sobre sus viajes? ¿Le había ocurrido algo horrible que no quería que supiera?

William Montgomery se alejó hacia Devlin y Cliff. Elysse se quedó a solas con Alexi. Y él la miró con un gesto ceñudo.

–¿Qué sucede? –preguntó ella–. Tu piloto es un hombre muy interesante. Y muy guapo, además.

Él la tomó del brazo y se la llevó hacia un rincón, junto a las ventanas.

–No coquetees con Montgomery, Elysse –le dijo, en tono de advertencia.

–¿Por qué no? –preguntó ella, tirando del codo para liberarse.

–Es un piloto, Elysse, y un mujeriego.

Ella se sobresaltó.

–¡Tú también eres un mujeriego, y hablo contigo!

Él la miró con enfado.

–No es para ti. Te sugiero que reserves tus coqueteos para Ogilvy y los de su clase.

Elysse lo miró a los ojos. Él nunca había mostrado celos de sus pretendientes, y William Montgomery ni siquiera era uno de ellos. Alexi tenía razón; por muy interesante que fuera, seguía siendo un piloto, no un caballero.

Elysse comenzó a sonreír. Le tocó la mano bronceada y curtida.

–No tienes por qué ponerte celoso, Alexi –murmuró.

–¡No se te ocurra flirtear conmigo! Yo no estoy celoso –dijo él, encogiéndose de hombros–. Sólo estoy intentando protegerte de un mujeriego peligroso, Elysse. Montgomery tiene mucha labia con las mujeres, y no quiero que caigas en sus redes.

–No he caído en sus redes. Me alegro de que no estés celoso, Alexi. El señor Montgomery es muy interesante, fascinante, de hecho, y muy guapo. Y es un invitado en esta casa.

Por un momento, él se quedó callado. Elysse lo conocía bien, pero no sabía lo que podía estar pensando en aquel momento. Entonces, Alexi se inclinó hacia ella y la aprisionó contra las cortinas.

–¿Estás intentando jugar conmigo? –le preguntó en voz muy baja.

Ella sintió un escalofrío. Apenas podía respirar.

–No sé qué quieres decir. Pero no creo que puedas poner objeciones al hecho de que tenga una conversación agradable con tu piloto, ni al hecho de que vuelva a verlo –dijo, y pestañeó con coquetería, mientras notaba que el corazón se le aceleraba frenéticamente.

–Montgomery gobernó el Ariel desde Canadá a Jamaica y después a Cantón, y vuelta. Le confiaría mi barco y a todos mis hombres de nuevo sin pensarlo dos veces, pero en lo referente a ti, no le confiaría nada –dijo, y con una mirada oscura, añadió–: Eres imposible, Elysse. Te estoy pidiendo que lo evites por tu bien, no por el mío.

Su hombro todavía apretaba el de ella. A Elysse le costaba más y más pensar con claridad. Susurró:

–Lo tendré en cuenta.

De repente, él bajó la mirada desde sus ojos a sus labios. Elysse se puso tensa. En aquel momento, pensó que iba a besarla. En vez de eso, él se irguió y cabeceó lentamente con una expresión de disgusto.

–Muy bien. Piénsalo. Pero después no digas que no te lo advertí.

CAPÍTULO 2

Alexi estaba inquieto, y no sabía por qué. Después de estar tanto tiempo alejado de su familia, su estado de ánimo debería ser completamente distinto. Normalmente, el tiempo que pasaba en casa de su familia, en Irlanda, era ocioso, y sus pasatiempos no tenían nada de trascendental. Daba largos paseos a caballo por el campo, visitaba a los vecinos, tomaba el té con sus hermanas y disfrutaba de escandalosas comidas familiares. Sin embargo, en aquel momento no se sentía relajado. Sólo tenía ganas de volver a su barco y desplegar las velas.

La noche anterior no había conseguido conciliar el sueño. Después de cenar había estado pensando en su viaje de vuelta desde China, del precio que habían conseguido para su té sus agentes de Londres, y lo rápida que podía ser su siguiente carrera. Dibujó, mentalmente, los planos del barco que iba a construir sólo para el comercio con China. Pero por la noche, en su dormitorio, a oscuras, no podía dejar de recordar a Elysse O’Neill. E incluso en aquel momento, mientras desayunaba con su familia, seguía pensando en ella.

Siempre había sido muy bella. Él lo había pensado desde que era un niño, cuando se conocieron. De hecho, nunca olvidaría el momento en el que había entrado en el salón de Harmon House por primera vez, después de llegar a Londres con su padre desde Jamaica. Él había leído muchas cosas sobre Londres, claro, pero nunca se hubiera imaginado que era una ciudad tan grande y bulliciosa, con tantos palacios y mansiones. Estaba muy emocionado por conocer la tierra natal de su padre, y se había quedado asombrado, aunque lo hubiera disimulado muy, muy bien. De camino a Harmon House, Cliff le había señalado muchas cosas interesantes de Londres a su hermana Ariella y a él. Harmon House le había parecido tan majestuosa e imponente como el mismísimo Buckingham.

Para ocultar su nerviosismo, él había aumentado el balanceo de sus pasos y la rigidez de sus hombros. Su padre había recibido el saludo afectuoso de sus hermanos, uno de los cuales era el conde de Adare. Había más adultos y más niños, pero Alexi sólo había visto a la preciosa niña rubia del vestido rosa que estaba sentada en el sofá de damasco.

La había tomado por una princesa de verdad. Él nunca había visto a nadie tan bello, y cuando ella lo había mirado, a Alexi se le había cortado la respiración. Sin embargo, ella le había vuelto la nariz, como una verdadera esnob. Y al instante, él había sentido el deseo de impresionarla. Se había acercado a ella, y sin esperar a que los presentaran, había empezado a presumir de sus grandes hazañas en alta mar. Ella había abierto unos ojos como platos…

Aquel recuerdo hizo sonreír a Alexi. En pocos días se habían hecho amigos. Sin embargo, la sonrisa se le borró de los labios en aquel momento. La noche anterior, Elysse estaba incluso más deslumbrante de lo que él recordaba. ¿Cómo era posible que se le hubiera olvidado lo pequeña y lo bella que era? Al sujetarla entre los brazos para que no se cayera por las escaleras, se había quedado asombrado por su feminidad.

Claro que él no era el único que se había fijado en su belleza. Ogilvy estaba embobado, y parecía que su piloto, Montgomery, también.

A Alexi le dio un vuelco el corazón. Elysse era preciosa, y lo sabía desde niña. De pequeña ya era una coqueta temeraria, y de adulta también. Él llevaba años viéndola flirtear despreocupadamente. Eso le divertía. Alexi nunca había entendido cómo era posible que sus pretendientes se dejaran manejar de aquella manera; parecía que ella los llevaba atados de una correa.

¿De verdad había pensado que podía coquetear con él? ¿Que podía ponerle a él una correa? Si volvía a abanicarlo con las pestañas de aquella manera, tal vez Alexi le tomara la palabra y la besara hasta dejarla aturdida. Entonces sí se quedaría horrorizada, ¿no?