Bernhard Stentenbach

Richtig

Englisch sprechen

Im persönlichen Gespräch und am Telefon

smf

Books on Demand

Richtig Englisch sprechen

von

Bernhard Stentenbach, Langenfeld

ins Englische übertragen von

Andrew J. Swift, Nottingham, und Cordula Jansen-Demiray, London,

unter Leitung von

Monika Berger - expressis verbis Übersetzungen, Solingen

2. Auflage

smf-Buch

Copyright © 2013 Bernhard Stentenbach, Langenfeld

Umschlaggestaltung: Martin Niggemann, Münster

Herstellung und Verlag: Books on Demand GmbH, Norderstedt

Made in Germany

ISBN 978-3-7322-1316-0

Vorwort

Liebe Leserin, lieber Leser,

dieses Buch richtet sich an Sie, die Sie über Grundkenntnisse im Englischen verfügen und Ihr Ausdrucksvermögen im mündlichen Kontakt verbessern möchten.

Sie wissen aus Erfahrung, dass Sie mit vielfältigen Gesprächskontakten und Gesprächssituationen konfrontiert werden, die erhöhte Anforderungen an das Sprechvermögen stellen. Zu erwähnen wäre z.B. das Zusammentreffen mit einem Englisch sprechenden Gast, Geschäftskontakte, der Kontakt mit Personen, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Sie möchten die nötige Sicherheit erwerben, diese Gesprächskonstellationen im direkten Kontakt und am Telefon sprachlich gut zu meistern. Sie möchten Ihre Inhalte sprachlich angemessen formulieren und auf die Äußerungen des Englisch sprechenden Gesprächspartners adäquat reagieren.

Das Anliegen dieses Buchs ist es, Ihnen hierbei eine wirksame Hilfe zu leisten. Es gibt Ihnen zu allen gängigen Gesprächskonstellatio- nen und zu allen wesentlichen Redeabsichten praktisch verwertbare Ausdrücke und Formulierungsmöglichkeiten an die Hand, die Ihren persönlichen Anforderungen entsprechen.

Auch das Telefonieren wird Ihnen keine Schwierigkeiten mehr bereiten. Dieses Buch bietet Ihnen alle für ein Telefonat typischen Wendungen und Formulierungen, die Ihnen beim Telefonieren die nötige Sicherheit vermitteln. In den beigefügten Mustertelefonaten finden Sie zusätzliche Hilfen von praktischem Gebrauchswert.

Die Konzeption dieses Buchs ist lernerorientiert, d.h. die zweispaltige, deutsch-englische Anordnung der Ausdrücke und Formulierungshilfen ist auf das intuitive Vorgehen des Lerners zugeschnitten, der immer vom deutschen Gedanken ausgeht und danach die englischsprachige Entsprechung vorfindet.

Im Englischen werden nur britische idiomatische Wendungen angegeben. Auf ausgesprochene Amerikanismen wird verzichtet. Die gesprochene Form hat Priorität gegenüber der geschriebenen. Deshalb erscheinen viele Verben in apostrophierter Form.

Ich würde mich freuen, wenn Sie durch die Beschäftigung mit diesem Buch eine neue Souveränität im englischen Sprachgebrauch erlangen und Freude am gekonnten Sprechen des Englischen empfinden.

Ihr

Bernhard Stentenbach

Inhalt

1

Allgemeine Gesprächskontakte

Begrüßung

Smalltalk

Gesprächsabfolge

Sich bedanken

Sich entschuldigen

Einladen

Sich verabschieden

Verständigungsschwierigkeiten

Begrüßung

Guten Tag. Wie geht es Ihnen?

Hello. How are you?

–  Mir geht es sehr gut. Und Ihnen?

–  I’m very well. And you?

Es geht so.

Not bad.

Mir geht es gut.

I’m well.

Ausgezeichnet.

Very well indeed.

Es könnte besser sein.

Could be better.

Ich freue mich sehr, dass ich Sie auch einmal persönlich treffe.

I’m very pleased to meet you in person at last.

–  Ich auch. Wir haben ja schon mehrfach miteinander telefoniert.

–  Me too. We’ve already spoken to each other several times on the phone.

Das ist aber ein Zufall! Ich freue mich, dass wir uns mal wieder treffen.

Well, what a coincidence! It’s nice to see you again.

Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen.

We haven’t seen each other in quite a while.

–  Ja. Ich glaube, das letzte Mal, das war vor zwei Jahren.

–  Yes. I think the last time was two years ago.

Darf ich Ihnen Christian / Brigitte vorstellen?

May I introduce you to Christian / Brigitte?

–  Es freut mich, Sie kennen zu lernen.

–  I’m very pleased to meet you.

Ich freue mich auch.

I’m very pleased too.

Seien Sie herzlich willkommen.

You are very welcome here.

–  Ich freue mich, dass ich hier bin.

–  I’m very pleased to be here.

Hatten Sie eine gute Reise?

Did you have a pleasant journey?

–  Ja, alles ist gut verlaufen.

–  Yes, it went very well.

Smalltalk

Herkunft

Woher kommen Sie?

Where do you come from?

–  Ich komme aus Celle.

–  I come from Celle.

Das ist in der Nähe von Hannover.

It’s near Hannover.

Das ist im Raum Hannover.

It’s in the Hannover area.

Aufenthalt

Sind Sie schon lange hier?

Have you been here long?

–  Seit drei Tagen.

–  Three days.

Sind Sie in Ferien hier?

Are you here on holiday?

–  Nein. Ich arbeite hier.

–  No. I work here.

–  Nein, ich mache hier ein Praktikum.

–  No, I’m here on a work placement.

Bleiben Sie lange hier?

Will you be staying here long?

–  Bis Samstag.

–  Until Saturday.

Sind Sie zum ersten Mal in England?

Is this your first visit to England?

–  Nein. Ich war schon mehrere Male in England.

–  No, I’ve been to England several times before.

Kennen Sie London?

Do you know London?

–  Ja, ich bin schon drei Mal da gewesen.

–  Yes, I’ve been there three times before.

– Ja, etwas. Ich war vor zwei Jahren da.

–  Yes, a bit. I was there two years ago.

–  Ja, ich war letztes Jahr da.

–  Yes, I was there last year.

Sind Sie gut untergebracht?

What's your accommodation like?

–  Ich wohne im Hotel.

–  I’m staying in a hotel.

–  Ich wohne bei Freunden.

–  I’m staying with friends.

–  Ich habe mir eine Wohnung gemietet. Das ist besser als im Hotel zu wohnen.

–  I’m renting a flat. It’s better than staying in a hotel.

Wie gefällt es Ihnen hier?

How do you like it here?

–  Sehr gut. Es ist sehr schön hier.

–  It’s really good. It’s very beautiful here.

Haben Sie sich hier schon eingelebt?

Have you managed to settle in all right?

–  Ja, etwas.

–  Yes, to some extent.

Hier ist doch vieles anders als bei uns.

But a lot of things are quite different to where I come from.

Haben Sie sich die Stadt schon etwas angeschaut?

Have you had a look around the town yet?

–  Nein, leider noch nicht. Aber ich hoffe, dass ich bald die Zeit habe, mich hier umzusehen.

–  No, not yet, unfortunately. But I hope that I’ll have the time to look around the place soon.

–  Ja, ich war schon im Schloss. Das ist sehr eindrucksvoll.

–  Yes, I’ve been to the castle. It’s very impressive.

Wetter

Schönes Wetter heute.

What lovely weather we’re having today.

–  Ja, es ist tolles Wetter. Bei so einem Wetter macht die Arbeit Spaß.

–  Yes, it’s really lovely. When the weather’s like this, work is a pleasure.

–  Ja das stimmt.

–  Yes, that’s right.

Scheußliches Wetter heute.

What terrible weather we’re having today.

–  Das kann man wohl sagen.

–  You can say that again.

–  Ja, es ist furchtbar.

–  Yes, it’s awful.

Es sieht aus, als wollte es regnen.

It looks as though it might rain.

–  Das geht schnell vorbei.

–  It won’t last long.

Es regnet jetzt schon drei Tage.

It’s been raining for the last three days.

Ist das Wetter hier immer so?

Is the weather always like this here?

–  Nein, das ist eine Ausnahme. Das bleibt nicht so. Morgen soll es besser werden.

–  No, this is quite exceptional. It can’t last. It’s supposed to get better tomorrow.

Hoffentlich.

Let’s hope so.

Ist das Wetter in Deutschland auch so schlecht?

Is the weather this bad in Germany?

–  Ja. In der letzten Zeit gab es eine Menge Unwetter und Überschwemmungen.

–  Yes. We’ve been having lots of storms and flooding recently.

Gesprächsabfolge

Jemanden ansprechen

Entschuldigen Sie. Darf ich Sie etwas fragen?

Excuse me. May I ask you a question?

–  Ja, sicher.

–  Yes, certainly.

Entschuldigen Sie. Kann ich Sie einmal kurz sprechen?

Excuse me. Can I talk to you for a moment?

–  Ja, bitte.

–  Yes, please do.

Entschuldigung. Hätten Sie kurz Zeit?

Excuse me. Have you got a moment?

–  Ja, natürlich. Worum geht es?

–  Yes, of course. What’s it about?

Es geht um unsere Besprechung heute Nachmittag.

It’s about our meeting this afternoon.

Ich habe da eine Frage.

I have a question.

Haben Sie noch einen Moment Zeit? Ich möchte gerne noch etwas mit Ihnen besprechen.

Have you still got a moment? There’s something else I’d like to discuss with you.

Es dauert nicht lange.

It won’t take long.

–  Ja, natürlich.

–  Yes, of course.

–  Nein. Es tut mir Leid.

–  No, I’m sorry.

Es geht jetzt nicht.

It’s not convenient now.

Ich hoffe, ich störe nicht.

I hope I’m not disturbing you.

–  Nein, überhaupt nicht.

–  No, not at all.

Entschuldigen Sie die Störung. Ich habe ein kleines Problem.

I’m sorry to disturb you. I’ve got a small problem.

–  Ja, gerne, wenn ich Ihnen helfen kann.

–  I’ll be pleased to help if I can.

Entschuldigen Sie. Ich möchte gerne Herrn/Frau Ramsey sprechen. Ist er/sie da?

Excuse me. I’d like to speak to Mr/Ms Ramsey. Is he/she there?

–  Ja, einen Moment bitte Ich rufe ihn/sie.

–  Yes, one moment please. I’ll give him/her a call.

Jemanden unterbrechen

Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche, aber…

Pardon me for interrupting but…

Es tut mir Leid, dass ich Sie unterbreche, aber…

Sorry to interrupt but

Das Thema wechseln

Es ist besser, wir reden über etwas anderes.

I think it would be better if we talked about something else.

Das hat nichts mit dem Thema zu tun.

That has nothing to do with what we are discussing.

Ein Gespräch für kurze Zeit verlassen

Entschuldigen Sie mich einen Moment. Ich bin gleich wieder zurück.

Excuse me for one moment. I’ll be right back.

Ein Gespräch beenden

Ich will Sie nicht länger aufhalten. Wir können ein anderes Mal darüber sprechen.

I don’t want to keep you any longer. We can talk about it another time.

Ich möchte Sie wirklich nicht von der Arbeit abhalten.

I really don’t want to keep you from your work.

Ich will Sie jetzt nicht länger stören. Sie haben sicher noch etwas anderes zu tun.

I don’t want to trouble you any further. I’m sure you have other things to do.

Entschuldigung. Es tut mir Leid. Ich muss jetzt leider gehen. Ich habe noch eine Verabredung.

Excuse me. I am sorry. I have to leave now. I’ve got another appointment.

Sich bedanken

Vielen Dank.

Thank you very much.

–  Bitte.

–  Don’t mention it.

Vielen Dank. Das ist sehr nett.

Thank you very much. That is very kind.

–  Keine Ursache.

–  It’s no trouble at all.

–  Schon gut.

–  Don’t worry about it.

Vielen Dank für Ihre Hilfe.

Many thanks for your help.

–  Keine Ursache.

–  That’s all right.

Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Auskunft.

Thank you so much for the information.

–  Gern geschehen.

–  You’re very welcome.

Ich möchte mich auch ganz herzlich bei Ihnen für alles bedanken.