EL DÍA ANTES DE LA REVOLUCIÓN

 

 

 

Ursula K. Le Guin

 

Ilustraciones de Arnal Ballester

Traducción de Enrique Maldonado

Título original: The Day before the Revolution

© Ursula K. Le Guin 1974

Published by arrangement with International

Editors Co and Curtis Brown Ltd4

© De las ilustraciones: Arnal Ballester

© De la traducción: Enrique Maldonado

Edición en ebook: enero de 2017

 

© Nórdica Libros, S.L.

C/ Fuerte de Navidad, 11, 1.º B 28044 Madrid (España)

www.nordicalibros.com

ISBN DIGITAL: 978-84-16830-38-1

Diseño de colección: Diego Moreno

Corrección ortotipográfica: Victoria Parra y Ana Patrón

Maquetación ebook: emicaurina@gmail.com

 

 

 

 

 

In memoriam,

Paul Goodman (1911-1972)

Contenido

Portadilla

Créditos

Autor

Ilustraciones

Dedicatoria

 

Prólogo

El día antes de la revolución

Contraportada

Ursula K. Le Guin

(Berkeley [California], 1929)


Hija de un antropólogo, esta disciplina influyó en su concepción del hombre involucrado en culturas que le son ajenas. Su obra puede ser vista como un amplio fresco antropológico-fantástico.

Aunque su literatura es enteramente fantástica, de sus textos se desprende una indudable propuesta moral al ocuparse de sociedades en desaparición y de las posibilidades metafísicas y cósmicas del hombre contemporáneo. Su producción es abundante: ha publicado quince novelas, tres colecciones de poemas, varios libros para niños, dos volúmenes de ensayos y cinco libros de relatos breves.

Arnal Ballester

(Barcelona 1955))


Ha desarrollado la mayor parte de su trabajo en el campo editorial , como ilustrador de libros y como portadista.

En 1993 obtuvo el Premio Nacional de Ilustración de Libros para Niños del Ministerio de Cultura, en 1994 el Illustrators of the Year Award de la Fiera del Libro per Ragazzi di Bologna-UNICEF y en 1995 el Premi de la Crítica “Serra d’Or” en los tres casos por su trabajo en la serie Los artísticos casos de Fricandó (Ediciones Destino), concebida junta a Montse Ginesta, autora de los textos, para acercar el arte contemporáneo al mundo infantil.

 

Mi novela Los desposeídos trata de un pequeño mundo poblado por personas que se llaman a sí mismas odonianos. El nombre proviene de la fundadora de su sociedad, Odo, que vivió varias generaciones antes del momento en el que se desarrolla la novela y que, por tanto, no forma parte de la acción —excepto de forma implícita, puesto que todo comenzó con ella—.

1

1 Omelas es una ciudad ficticia construida por Le Guin en su celebrado relato «Los que se marcharon de Omelas», en el que la autora analiza la felicidad de una sociedad basada en la existencia de un chivo expiatorio. (N. del T.).